時值19世紀,在英國名門貴族凡多姆海伍家,有一位神秘、優(yōu)雅、十全十美的執(zhí)事,他就是“黑執(zhí)事” 塞巴斯蒂安。雖然塞巴斯蒂安總是淡淡地說: “我只是一名執(zhí)事罷了”
2004年4月から全12回に放送。獨立UHF5局およびAT-Xで放送され、放送日も局により異なる。 第一作の続編ではなく、原作に基づき改めて作り直されている別作品だが、第一作で使った原作のエピソードはほとんど重なっていない。副題の“La Vérité”とはフランス語で“真実”の意味。 原作の16話までをメインにし、主に6巻までのエピソードを織り交ぜて制作されているが、太郎が普通の中學校に通學している設定が切られているため、1作目と異なりコノヱが1話から登場している。 フランス語吹替え版も製作されており、仏語タイトルは"Monsieur est Servi! La Vérité"(真?ご主人様が出來上がりました?。%恁搐蜸にはメイド風ヘッドドレスが付いている。
孤苦無依的花右京太郎,到東京附近的某座山上去投靠傳說中的爺爺,當他爬上山頂還在想象過著神仙般清淡生活的爺爺家是如何的時候,眼前出現(xiàn)了一片輝煌的人工建筑,說是皇宮也毫不過分吧!然后,眼前塵土飛揚,再一片驚叫聲中,花右京女侍隊登場了!在整一個集團軍似的女侍隊的迎接中,太郎缺開始變身了,發(fā)紅,發(fā)藍,發(fā)綠…… 原來他竟然有不能靠近女生的體質(zhì)!原來,當年花右京太郎的媽媽為了愛情和窮畫家老爸私奔,跟爺爺脫離關系。天知道這個爺爺竟然是個超級有錢人,丟著一大票「女侍隊」要太郎接收,自己卻落跑去玩了。所謂的「女侍隊」,是為了要服侍花右京家的主人而存在,可謂是無微不至。太郎吃飯什么的就不說了,方便、洗澡、睡覺的時候都有三胞胎姐妹隨時報到,這的確是有些過火。然而當太郎提出異議的時候,那幫“可憐”的女傭們就用她們會因此而下崗失業(yè)作為理由來要挾,看似什么都不懂的太郎竟然也會想象她們失業(yè)以后的生活(比如做女郎),于是乎,他也就不得不“體貼”地接受女侍們的熱情招待……
掃碼下載APP
享受更流暢的體驗